TOP 25 BLOGS DE IDIOMAS Y TRADUCCIÓN
Aprendizaje del idioma (nivel bajo de utilidad para traducción)
  • SEPARATED BY A COMMON LANGUAGE
Nos escribe las fuentes/libros que ha utilizado para poder responder a tu pregunta enviada a través de un email. Nos muestra además con qué frecuencia se utilizan las expresiones en un país y en otro. Podemos acceder al Internacional phonetic alphabet, con los distintos dialectos del inglés. A través de uno de los links podemos estudiar un curso de gramática, tenemos un glosario de términos lingüísticos que puede ser de gran ayuda para una correcta traducción.
http://separatedbyacommonlanguage.blogspot.com/


  • A WALK IN THE WORDS
    Sus entradas incluyen un lenguaje anecdótico con juegos de palabras, imágenes graciosas, bromas, comics, pequeños test relacionados con lingüística, sintaxis, gramática, semántica, morfología, fonética y fonología. Un ejemplo es la siguiente foto que nos muestra un error de puntuación y enseña de forma graciosa que no se puede usar comillas para dar énfasis.
external image please-do-not-use-staples-for-posting.jpg
http://walkinthewords.blogspot.com/



Aspectos culturales (nivel bajo de utilidad para traducción)
  • LANGUAGE ON THE MOVE
    Es un blog germano-japonés creado en Australia que aborda temas culturales relacionados con el multilingüismo, globalización, turismo, identidad cultural, etc. Destacan los variados y completos recursos que incluye sobre temas culturales como una buena sección de fuentes, grabaciones de conferencias en Australia o noticias actualizadas de eventos en Australia.
http://www.languageonthemove.com/blogpage

  • APPLIED LANGUAGE
    En él podemos encontrar artículos referidos a los errores culturales que podemos cometer al traducir del inglés al español y viceversa. Están escritos en un tono bastante informal, fácil de entender y a menudo incluyendo experiencias divertidas. También hay un apartado de noticias bastante amplio.
http://www.translationblog.co.uk/
Ejemplo: Two kiss or not two kiss? This is the question.
external image kiss5.jpg



Dificultades en la traducción (inglés↔español) (nivel medio de utilidad)
  • WORDS TO GOOD EFFECT
    Cuenta experiencias personales en las que ha visto errores importantes en la gramática o en el vocabulario para explicar cuáles son esos errores y cómo evitarlos. Se pueden leer noticias entretenidas, relacionadas con diferentes actividades culturales relacionadas con el inglés. También comparte con nosotros los links en los que hay artículos de todo tipo.
http://wordstogoodeffect.com/

  • SPANISH TRANSLATION BLOG
    Contiene muchos artículos de interés para:
    TRADUCTORES: cómo ofrecer un servicio inmejorable, aumentar el rendimiento del trabajo, datos curiosos a la hora de traducir al español, pros y contras de las distintas herramientas actuales usadas en la traducción, etc.
    CLIENTES: informa sobre las mejores compañías de traducción en el Reino Unido.
    Se recomienda a personas que están buscando una traducción del inglés al español o viceversa de calidad, puesto que ofrece una gran variedad de agencias con profesionales de experiencia.
http://spanish-translation-blog.spanishtranslation.us/



Los mejores para traducir (nivel alto de utilidad)
  • ATR (Asociación de Traductores de Rumanía).
    Ofrece noticias del mundo de la traducción internacional tanto en rumano como en otros idiomas, por lo que todo resulta muy accesible. También hay una bolsa de ofertas de trabajo con oportunidades internacionales, así como información sobre becas para una formación continua. En cuanto a las herramientas de traducción, se destacan multitud de enlaces a diccionarios bilingües, multilingües, lingüísticos,etc. que además informan sobre las ventajas y desventajas de usar unos u otros.

http://www.atr.org.ro/blog/

  • TRANSLATION TIMES
    La página web está organizada por dos hermanas austriacas que trabajan en alemán, español, inglés y francés (traducción e interpretación) Nos dan consejos y trucos para llevar una empresa de traducción, además de los blogs que ellas mismas utilizan para traducir. Puedes suscribirte a sus servicios por email y estar en contacto con ellas. Siempre que encuentran algo nuevo que puede ser útil lo publican y lo comparten con nosotros.
http://translationtimes.blogspot.com/


Para tu futuro profesional (nivel alto de utilidad)
  • Empresas de traducción:
  1. VERITAS; PASSION FOR LANGUAGES
    Este blog forma parte de la página web de una empresa de traducción e interpretación, por lo que el modo en el que se presenta las competencias específicas de la empresa (traducción de muy diversos campos como legal, médico, páginas web, etc.) y también los puestos de trabajo que ofrece puede ayudar a ver cómo son las cosas en el mercado antes de entrar en él.
http://www.veritaslanguagesolutions.com/resources/blog


2. TRUSTED TRANSLATIONS

Ofrecen servicios de traducción que incluyen traducciones de todo tipo de documentos en todos los formatos, de cualquier extensión y a todos los idiomas. En la misma web te hacen un presupuesto del texto a trabajar. Se incluyen algunos artículos de interés muy variado pero sin clasificar.
http://translation-blog.trustedtranslations.com/

  • Masters:
  1. ALGO MÁS QUE TRADUCIR
    Está escrito por un profesor de la universidad Autónoma de Barcelona, el cual dará un máster a través de Internet. Nos muestra en este blog los temas que se estudiaran en este módulo como, por ejemplo Introducción a las herramientas de traducción asistida o Localización web: la traducción del contenido textual.
http://algomasquetraducir.com/

  • THOUGHTS ON TRANSLATION
    Creado por Corinne Mckay, la actual presidenta de la asociación de Traductores COLORADO. Nos ofrece una amplía vista sobre el mundo de traducción desde el punto de vista profesional ya que la autora nos cuenta experiencias, nos recomienda también otros traductores, asociaciones y conferencias. Además, ofrece sitios de interés, páginas web para la traducción.

http://thoughtsontranslation.com/

  • BEYOND WORDS LANGUAGE BLOG
    El sitio nos ofrece artículos de interés sobre lo más reciente en el mundo de la traducción, desde el punto de vista comercial en general. Presenta muchos servicios, como por ejemplo, Language Testing, language training, etc. Tienes la posibilidad de pedir presupuesto de traducción. Relacionado con lo anterior, llama la atención que no se hacen traducciones a nivel individual sino a empresas grandes, gobiernos, etc., lo que demuestra su volumen de facturación. Por tanto, presenta una buena oportunidad para futuros traductores.


http://www.altalang.com/beyond-words/